Este ano, adolescentes com gosto pelas línguas irão ser chamados a traduzir um texto sobre o Património Cultural, tema que foi escolhido para comemorar o Ano Europeu do Património Cultural 2018.
Assim, a Direção-Geral de Tradução da Comissão Europeia convida alunos das escolas de toda a Europa a testar as suas competências de tradução, participando na 12.ª edição do concurso anual Juvenes Translatores.
Os participantes deverão escolher uma das 552 combinações linguísticas possíveis a partir das 24 línguas oficiais da UE.
No ano passado, houve traduções de polaco para finlandês, de checo para grego e de croata para sueco, para referir apenas alguns exemplos das 144 combinações que foram utilizadas.
Para participar no concurso, as escolas têm de seguir o processo de registo, que decorre em duas fases.
Em primeiro lugar, as escolas secundárias devem inscrever-se no sítio Web http://ec.europa.eu/translatores.
As inscrições abriram a 1 de setembro de 2018 e terminam ao meio dia de 20 de outubro de 2018, podendo ser feitas em qualquer uma das 24 línguas oficiais da UE.
De seguida, a Comissão Europeia selecionará, aleatoriamente, um total de 751 escolas e convidá-las-á a designar dois a cinco alunos para participar no concurso. Os alunos podem ser de qualquer nacionalidade e devem ter nascido em 2001.
O concurso terá lugar em 22 de novembro e decorrerá simultaneamente em todas as escolas participantes.
Os vencedores - um por país - serão anunciados no início de fevereiro de 2019 e receberão os seus prémios na primavera de 2019, numa cerimónia especialmente dedicada ao evento, que decorrerá em Bruxelas.
Durante a sua visita, os alunos terão a oportunidade de conhecerem tradutores profissionais da Direção-Geral de Tradução da Comissão Europeia - responsáveis pela avaliação das suas traduções - e falar sobre a profissão de tradutor.
Para mais informações:
| Sítio Web Juvenes Translatores
| Fotografias da cerimónia de entrega dos prémios de 2018
Fonte: PT2020, Rep. CE Portugal